Search

日文的「難以〜」
「〜にくい・〜がたい・〜づらい・」
有何不同?
完整...

  • Share this:

日文的「難以〜」
「〜にくい・〜がたい・〜づらい・」
有何不同?
完整PDF檔案可以上[何必日語線上課程]網站中下載
LINE@ : @hobibi
臉書學日語 : 何必博士    
微信公衆號 : hobi888
(本資料有Youtube免費課程可以觀看)

1.憎い(にく):難以原諒的/不喜歡的/看了就痛苦的
例:醜い(見憎い)

2.難い(がた):從「かたい」而來。表示很難實現的,困難的,或者表達根本就不存在的。
     有難い → ありがとう 

3.辛い(つら):難過的/辛苦的/辛酸的/艱苦的/委屈的/無法忍耐的
辛い(つら)修行(しゅぎょう)
     別れ(わか)が辛い(つら)

一、文法的特徴
 A. 全部都用動詞連用形+〜
 B. 中文都翻成「難以〜」

1.あの先生の授業は、理解し(〇にくい/〇づらい/〇がたい)。
2.この道はデコボコなので、歩き(〇にくい/△づらい/×がたい)。
3.手にけがをしているので、やり(△にくい/〇づらい/×がたい)。

二、「~にくい」
因為物理或生理因素造成該動作難以達成,問題出在對象物本身。
1.この紙は濡れていて燃え(〇にくい/×づらい/×がたい)。
2.このマッサージチェアは丈夫で壊れ(〇にくい/×づらい/×がたい)。
3.早口言葉はうまく言い(〇にくい/×づらい/×がたい)。
   <隣の客はよく柿喰う客だ>
<東京特許許可局長今日急遽休暇許可拒否>
4.値の張る品なので、断捨離はしにくい。

接無意志動詞
5. この季節は洗濯物が乾きにくい。
6.このねじは外れにくいですね。
7.この洗剤は水に溶けにくいです。
8.ここからは見えにくい方向です。
9.傾斜の取り方が悪いので、汚水が流れにくい。

接意志動詞
9.歩きにくい靴は嫌だね。
10.飲みにくい薬は少なくなっています。
11.覚えにくい言葉がたくさんあるね。
12.捕まえにくい鰻だ。

三、「~づらい」
如果要做該動作,會造成動作者精神或肉體上的痛苦的情況。肉體上的痛苦的,通常是表示會引起動作者本身[痛感]的情況。
1.聞き(×にくい/〇づらい/×がたい)とは思いますが、風邪を引いていますのでお許しをください。
2.自分が飼っていた鶏なので、食べ(△にくい/〇づらい/×がたい)。
3.自分の部下に「君は首だ」とは言い(〇にくい/〇づらい/×がたい)。
4.足に豆ができて、歩きづらい。
5.口内炎があって、食べづらい。
6.対戦相手が先輩なので、攻めづらい。
7.砂利が多くて歩きづらい。
8.雑音が多くて聞きづらいラジオです。

四、「~がたい」
就算心裡盼望,也很難實現的動作或情況
1.それは あり(×にくい/×づらい/〇がたい) 発言だ。
2.その景色は筆舌に尽くし(×にくい/×づらい/〇がたい)。
3.彼女は 得(×にくい/×づらい/〇がたい)人材だ。
4.彼女には、近づき(×にくい/×づらい/〇がたい)美しさを感じる。
5.高専時代は、僕にとって忘れ(×にくい/×づらい/〇がたい)思い出がいっぱいある。
6.耐え(×にくい/×づらい/〇がたい)侮辱を受けた。
7.あまりにも高度な専門知識なので、私ごときには理解しがたいですね。

五、「~かねる」
雖然做得到,但是因為心理抗拒所以沒辦法做。
1.本人に病名を知らせなど出来かねます。
2.こんな内容はみんなの前で読みかねます。
3.得体の知れない薬なので飲みかねます。

五、超級比一比
1.彼の話は 分かりにくい:用了許多難懂的單字
       分かりづらい:心理有所抵抗/無法苟同
分かり難い:就算努力想懂,也聽不懂

2.歩きにくい → 靴が合わない
  歩きづらい → 足に豆ができている

3.飲みにくい薬 → 薬が問題
 口内炎で 薬が 飲みづらい → 動作主の肉体が問題
医者の許可がないので、薬を飲みかねている。 → 心理抵抗

4.見にくい位置 → 位置が問題
  新聞の文字が見にくい → 新聞が問題
老眼で文字が見づらい → 自分の目が問題
  見るに見かねて手伝った。 → 心理的抵抗がある


Tags:

About author
這是大和日語何必博士的粉絲專頁,在這裡帶給大家日文學習以及日本社會文化的訊息。
日本文學博士/教育學碩士/大學助理教授/專長為日語教學以及日本留學相關事務。
View all posts